¿Cómo funciona la Interpretación Simultánea Remota (ISR)?

1
Orador

El orador habla en su propio idioma. Su voz e imagen se transmiten en directo a un intérprete remoto, normalmente a través de un navegador web en un ordenador portátil o de escritorio.

2
Intérprete

El intérprete oye y ve al orador en su dispositivo. Mediante unos auriculares y un micrófono de alta gama, traducen el idioma del orador a su lengua de trabajo en tiempo real.

3
Plataforma RSI

El discurso del intérprete se transmite a una plataforma de ISR en la nube a través de su ordenador portátil o de escritorio. Las plataformas de ISR se integran también con los sistemas de videoconferencia habituales como Skype, WebEx y Zoom.

4
Asistentes

los asistentes y delegados pueden conectarse a la plataforma de Interpretación Simultánea Remota (ISR) a través de un ordenador o un dispositivo móvil y ver y oír al orador en el idioma que deseen.

¿En qué casos se puede utilizar a la ISR?

Conferencias 1
Videoconferencias y webinarios 2
Comités de empresa 3
Ruedas de prensa 4

La interpretación o traducción simultánea se viene utilizando históricamente en las grandes conferencias, donde los intérpretes suelen estar presentes en la sala de conferencias (onsite). La Interpretación Simultánea Remota (ISR) permite que los intérpretes estén en una ubicación remota y los asistentes reciban la interpretación en sus propios dispositivos móviles o incluso que los intérpretes estén en las cabinas de la sala de conferencias pero la recepción de la interpretación siga siendo en los dispositivos propios de los asistentes (BYOD), quienes pueden estar presentes en la sala o no.

En la actualidad, existen muchas plataformas específicas de Interpretación Simultánea Remota (ISR) que ofrecen tanto interpretación o traducción simultánea por videoconferencia en su propio sistema como integración con los principales sistemas de videoconferencia, como Zoom, Skype, WebEx, GoToMeeting y otros. Nosotros ofrecemos nuestro servicio de ISR a medida de las necesidades del cliente y aconsejamos el uso de una plataforma u otra en función de tales necesidades.

Al eliminar las barreras lingüísticas, la ISR puede incrementar enormemente la productividad y la confianza de las empresas internacionales, ya que los miembros de los equipos regionales pueden expresarse con confianza en su lengua materna tanto con sus clientes como con sus proveedores o socios, ya sea por videoconferencia o en reuniones semipresenciales. Para ello, ofrecemos el uso de las plataformas virtuales más comunes como Zoom o Skype para prestar el servicio de interpretación o traducción simultánea por videoconferencia o telefónica según las necesidades del cliente.

Con una plataforma ISR se puede ofrecer en cualquier conferencia de prensa una interpretación o traducción simultánea profesional para tantos idiomas como se desee, sin necesidad de disponer de cabinas instaladas ni de contratar el servicio con excesiva antelación. Los periodistas podrán utilizar sus dispositivos móviles para escuchar a los intérpretes y formular preguntas. Si fuera necesario, podrán grabar todas las intervenciones para su uso posterior.

Beneficios

Flexibilidad

Posibilidad de disponer de interpretación o traducción simultánea en condiciones que no permiten una interpretación presencial como la actual crisis de pandemia por COVID-19.

Intérpretes

La seguridad de disponer de los mismos intérpretes cualificados y especializados que en el habitual servicio presencial, nuestra garantía de calidad.

Escalabilidad

No hay límite en el número de participantes o el número de idiomas. Los servicios pueden ofrecerse en lugares de difícil acceso y a asistentes en lugares remotos.

Ecológica

Los intérpretes (y en ciertas configuraciones los asistentes y ponentes) no viajan y el equipo necesario es mínimo, lo que reduce en gran medida la huella de carbono del evento.

Calidad técnica

Trabajamos con las mejores plataformas de RSI disponibles para garantizar la mayor calidad en la interpretación y un sonido de alta definición con la mínima latencia.

Facilidad

Asesoramos al cliente durante todo el proceso, desde la contratación de la plataforma ISR hasta el control técnico antes y durante el evento, para que la consecución del evento sea impecable.

Va Traducción se encargó de la traducción simultanea de un evento de UNESCO en Valencia. Fue un placer trabajar con Vicente y su equipo por su profesionalidad, capacidad de adaptación a las circunstancias que iban surgiendo y por su amabilidad.

Maria Ruiz Arevalo
Maria Ruiz Arevalo

Coordinadora en Agencia Valenciana de Turismo

1

Requerimos los servicios de VA Traducción para una jornada técnica y quedamos plenamente satisfechos del servicio que nos dio, tanto en la preparación como durante la jornada propiamente dicha. El lenguaje utilizado fue muy técnico y la traducción fue en todo momento muy correcta.

Ángel Remacha Martínez
Ángel Remacha Martínez

Director de Producción en COVER Verificaciones Eléctricas

2

WEBINARS Y VIDEOCONFERENCIAS

¿Necesitas traducción simultánea para tu webinar o videoconferencia con Zoom, WebEx, Meet o Teams?

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies