Traducción simultánea en Valencia

Traducción simultánea en Valencia de eventos presenciales, online e híbridos, conferencias de alto nivel, congresos científicos y médicos, reuniones online, webinars y video conferencias, cursos y talleres. Alquiler de equipo técnico, cabinas e infoport, gestión de plataformas online y producción audiovisual, accesibilidad. Intérpretes profesionales de asociaciones nacionales e internacionales. Trabajamos en escala local (Valencia, Alicante, Castellón), nacional (Madrid, Barcelona) e internacional.

¿Cuál es nuestro método de traducción simultánea de conferencias?

U

Analizamos el evento

Estudiamos las variables del evento que influyen en la interpretación simultánea, como el emplazamiento, los idiomas o el número de asistentes.

w

Acordamos la modalidad

En función de las variables aconsejamos una modalidad de interpretación, sea simultánea presencial con cabina o infoport, simultánea remota o consecutiva.

Gestionamos el equipo

Según las necesidades, la traducción simultánea en Valencia se puede prestar con cabinas insonorizadas, con infoport o en modalidad remota mediante una plataforma online.

Damos el mejor servicio

Nuestro compromiso de calidad y capacidad de adaptación es siempre una garantía del perfecto funcionamiento del evento.

Modalidades simultáneas

traducción simultánea con cabina

Simultánea con cabina

Consiste en traducir desde una cabina insonorizada para un público que escucha con audífonos. Se utiliza en congresos o eventos con un público extenso y necesidad de uno o varios idiomas.

Traducción simultánea con infoport

Simultánea con infoport

La traducción con infoport también es simultánea, pero usa un maletín de emisores y receptores sin instalación de cabina. Para eventos de hasta 20 personas y salas pequeñas o con movilidad.

Traducción simultánea remota

Simultánea remota

La interpretación simultánea remota permite traducir a distancia webinars y videoconferencias e incluso por streaming, estando intérpretes, oradores y público en remoto o en presencial.

Webinars y video conferencias

¿Necesitas traducción simultánea para tu webinar o videoconferencia con Zoom, WebEx, Teams u otra plataforma?

Se encargaron de la traducción simultanea de un evento de UNESCO en Valencia. Fue un placer trabajar con Vicente y su equipo por su profesionalidad, capacidad de adaptación y por su amabilidad.

5
TEstimonios AVT
María Ruíz Arévalo
Jefa unidad turismo cultural

Un placer trabajar con Vicente y su equipo. Grandes profesionales y atentos. Desde AINIA, en el Parque Tecnológico, estamos encantados. Contaremos con sus servicios en siguientes ocasiones sin dudarlo.

5
Testimonios AINIA
Carlos García López
Técnico en organización de eventos

Nuestros congresos tienen un alto nivel de terminología y el resultado de la interpretación es excelente. Seguimos recurriendo a sus servicios en próximos eventos.

5
Clientes_AIMPLAS_MJCardo
María Llorens Cardo
Responsable de marketing
Traducción simultánea - Unesco
Traducción simultánea - Eurpean Parliamentary Forum
Traducción simultánea - Organización Mundial de la Salud
Traducción simultánea - EU-LAC Foundation
Traducción simultánea - Generalitat Valenciana
Traducción simultánea - Turisme Comunitat Valenciana
Traducción simultánea - Cámara de Comercio de Valencia
Traducción simultánea - Mercadona
Traducción simultánea - Allianz Global Investors
Traducción simultánea - Cartoon Networks
Traducción simultánea - Instituto Tecnológico de la Energía
Traducción simultánea - AIMPLAS
Traducción simultánea - AINIA
Traducción simultánea - SIEMENS Healthineers
Traducción simultánea - AGILENT tecnologies
Traducción simultánea - VARIAN
Traducción simultánea - FEDACOVA
Traducción simultánea - Universitat Politècnica de València
Traducción simultánea - Universitat de València
Traducción simultánea - Bombas Gens

Preguntas frecuentes

¿Cómo funciona la traducción simultánea en Valencia?

Entre las modalidades de interpretación de conferencias, la conocida como traducción simultánea en Valencia es la más solicitada por los clientes por motivos como la inmediatez, la comodidad de no repetir el discurso y la posibilidad de disponer de múltiples idiomas. La traducción o interpretación simultánea consiste en trasladar el discurso del orador al idioma del oyente en el preciso momento en el que el intérprete o traductor simultáneo lo escucha.

En congresos, reuniones, conferencias, ruedas de prensa o eventos virtuales multilingües, surge la necesidad de establecer una comunicación directa entre los interlocutores que no dominan todas las lenguas. Para superar esta barrera, se puede instalar un equipo de interpretación simultánea, que consiste en una cabina insonorizada por idioma, un sistema de sala de conferencias y audífonos receptores para el público asistente. Además del sistema de sonido, hace falta un equipo de intérpretes de conferencias expertos en traducción simultánea en Valencia, con la combinación de idiomas necesaria y especializados en el ámbito sobre el que trata el evento.

¿Cuánto cuesta el servicio de traducción simultánea?

El coste del servicio de traducción simultánea en Valencia depende de factores como el lugar del evento, si necesita cabinas, sistema de sala o infoport, el número de asistentes, los idiomas, la duración, etc.

Por un lado se debe contratar el equipo de intérpretes y su tarifa dependerá de si el evento es una conferencia suelta (menos de hora y media), media jornada (hasta cuatro horas presenciales) o jornada completa (hasta ocho horas presenciales).

Por otro lado, se contrata el equipo técnico de traducción simultánea en Valencia y su coste depende de si el lugar del evento dispone de cabinas, si cuenta con megafonía, cuántos receptores se necesitan, cuántos idiomas son necesarios o si se va a optar por el sistema de infoport.

¿Cómo se contrata el servicio de traducción simultánea en Valencia?

Se debe contratar un sistema de sonido de la mejor calidad, que incluya cabinas insonorizadas y un sistema de receptores configurables con varios idiomas, además de un equipo de intérpretes de conferencias altamente cualificados, con la combinación de idiomas necesaria y especializados en la temática particular del evento.

Para facilitar la tarea al intérprete, lo mejor es reunir toda la información sobre el evento, lo que incluye horarios, biografías de los ponentes y presentaciones o material publicado sobre la ponencia, y enviársela lo antes posible, de modo que este pueda preparar la traducción simultánea con el máximo detalle y perfilar así toda la terminología y estructuras específicas de la temática tratada.

En caso de que todo esto te resulte demasiado costoso, puedes simplemente delegar la organización de la traducción simultánea en Valencia de conferencias en nuestra empresa y te asesoraremos tanto con el equipo de traducción simultánea como con el sistema de sonido, para que no tengas que preocuparte de nada. Los clientes más exigentes ya han confiado en nosotros.

En un idioma extranjero digo lo que puedo decir, en mi propio idioma digo lo que quiero decir.

Agela Keil

traduccion simultanea - socio visit valencia

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies