Traducción simultánea de videoconferencias y webinars con zoom

Traducción de reuniones o seminarios web con Zoom

Traducción simultánea de reuniones o seminarios web con Zoom. Reuniones de mandatarios, comités de empresa, consejos directivos, entrevistas, ruedas de prensa; seminarios web para conferencias, congresos, cursos y talleres online o cualquier clase de evento virtual desde nuestra oficina o desde un hub profesional. Grabación de eventos híbridos en nuestro plató o en las instalaciones del cliente. Organización y gestión de eventos virtuales multilingües, asesoría con la configuración de la plataforma, invitación de panelistas, grabación y emisión por streaming

Seminarios web o reuniones

En función del tipo de evento, seleccionamos y configuramos la modalidad más adecuada en Zoom: la traducción de seminarios web permitirá celebrar reuniones multilingües de mandatarios, comités de empresa, consejos directivos, etc.; la traducción de seminarios web facilitarán la comunicación para conferencias, congresos, cursos o talleres con un número de asistentes elevado.

En hub o en oficina

Para evitar contingencias con la conexión u optimizar el sonido en eventos largos y con varios idiomas, ofrecemos la traducción de reuniones con Zoom desde un hub donde contamos con conexión múltiple en cascada y SAI de hasta ocho horas, además de cabinas y consolas de interpretación profesional. Para eventos pequeños y bilingües, podemos trabajar desde nuestra oficina con banda ancha y micrófono y auriculares profesionales.

Gestión del evento

No solo asesoramos con la mejor opción en Zoom para adecuar la traducción simultánea según sea un seminario web o una reunión, también podemos programar y configurar el evento, grabar la sesión en el idioma original o en los idiomas traducidos y asesorar a los ponentes y moderadores durante las pruebas técnicas de sonido.

¿Qué diferencias hay entre reunión y seminario web?

Traducción simultánea online con Zoom en Valencia web

Reunión con traducción en Zoom

Las reuniones con traducción en zoom se utilizan para eventos multilingües colaborativos donde los participantes pueden compartir pantalla, tener activo en todo momento el vídeo y el audio y ver e interactuar con el resto de asistentes en su idioma materno. Son idóneas para sesiones más interactivas con gran participación de la audiencia o la posibilidad de dividir la sesión en grupos de trabajo más reducidos. Los roles disponibles son de anfitrión, coanfitrión y participante. Los eventos más comunes son las reuniones de grupos de diversos tamaños, como: reuniones con el cliente, reuniones de ventas, comités de empresa, sesiones de formación, reuniones de mandatarios, entrevistas privadas, reuniones con abogados u otros del ámbito jurídico, etc.

Traducción simultánea online Zoom web

Seminario web con traducción en Zoom

 Los seminarios web con traducción son eventos donde el anfitrión y los panelistas pueden compartir su vídeo, audio y la pantalla del ordenador, y los participantes únicamente pueden visualizar el evento, a no ser que el anfitrión active su video o audio. En cambio, los asistentes sí pueden interactuar mediante preguntas y respuestas, un chat y respondiendo a encuestas mediante votaciones. Serían como un auditorio o una sala de conferencias virtual, aptos para grandes audiencias o eventos abiertos al público, donde una persona o unas pocas se dirigen a una gran audiencia. Los eventos más comunes serían: foros abiertos, conferencias de toda índole, congresos técnicos o médicos, actualizaciones trimestrales, juntas, clases, cursos y talleres de formación, etc.

Suscripción

Ofrecemos la gestión o asesoramiento con la suscripción de Zoom más adecuada al tipo de evento según sus funciones.

l

Gestión del registro

Gestión del registro de participantes con imagen de marca, aprobación automática o manual, preguntas adicionales, envío de recordatorios, etc.

I

Grabación del evento

Asesoramos o gestionamos la función de grabación para que el evento quede registrado con el canal original y los distintos idiomas.

Subtitulado en directo

Gestionamos la activación de la función y contratación de un estenotipista para subtitular en directo el evento y facilitar así su accesibilidad.

Retransmisión

Retransmisión del evento en streaming a la plataforma deseada: Youtube, Facebook Live o cualquier otra plataforma a través de Restream.

R

Pruebas técnicas

Pruebas técnicas incluidas en el presupuesto para garantizar que la traducción simultánea online funciona a la perfección en su modalidad de evento virtual.

Preguntas frecuentes

¿Qué diferencias hay entre la traducción de una reunión y de un seminario web en Zoom?

La traducción de reuniones en zoom suelen darse en eventos multilingües colaborativos donde los participantes necesitan interactuar con el resto de asistentes en su idioma materno. Son idóneas para sesiones más interactivas con gran participación de la audiencia o la posibilidad de dividir la sesión en grupos de trabajo. Los eventos más comunes son las reuniones de grupos de diversos tamaños, como: reuniones con el cliente, reuniones de ventas, comités de empresa, sesiones de formación, reuniones de mandatarios, entrevistas privadas, reuniones con abogados u otros del ámbito jurídico, etc.

¿Qué eventos son los más adecuados para la modalidad de reunión en Zoom?

Las reuniones con traducción en zoom suelen corresponder a eventos multilingües colaborativos donde los participantes necesitan interactuar con los otros asistentes en su idioma materno.

Los eventos más recurrentes son las reuniones en grupos de diversos tamaños, como: reuniones con clientes, reuniones comerciales, comités de empresa, sesiones formativas internas y externas, reuniones de mandatarios, entrevistas privadas, reuniones con abogados u otros del ámbito jurídico, etc.

¿Qué eventos son los más adecuados para la modalidad de seminario web en Zoom?

 Los seminarios web suelen corresponder a  eventos donde el anfitrión y los panelistas pueden compartir vídeo, audio y pantalla, pero los asistentes solo pueden visualizar el evento sin interactuar, salvo que el anfitrión se lo permita expresamente. Podría equivaler a un auditorio o una sala de conferencias virtual, pensados para grandes audiencias, donde uno o unos pocos ponentes se dirigen al amplio auditorio.

Los eventos más comunes son grandes foros abiertos, conferencias de cualquier ámbito, congresos técnicos o médicos, actualizaciones trimestrales o anuales, juntas corporativas o financieras, clases magistrales, cursos de ponentes extranjeros, talleres de formación, etc

¿Cuánto cuesta la traducción de una reunión o seminario web en zoom?

El coste del servicio de traducción de reuniones o seminarios web en Zoom depende de parámetros como el tiempo de duración del evento, el tipo de suscripción necesaria para el número de participantes estimado, la cantidad de combinaciones de idiomas y si se va a recurrir a hub o se va a traducir de sde nuestras oficinas.

La tarifa del equipo de traductores se clasifica en conferencia suelta (menos de hora y media), media jornada (hasta cuatro horas) o jornada completa (hasta ocho horas). En conferencias sueltas se puede recurrir a un solo traductor, si bien a partir de ahí son necesarios dos.

La plataforma la puede contratar e cliente o gestionársela nosotros. También hay que decidir si va a ser necesario trabajar desde hub o desde las oficinas.

Para recibir un presupuesto sin compromiso, contacta con nosotros y evaluaremos el evento a fin de optimizar el equipo y los costes.

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies

Pin It on Pinterest