El trabajo del intérprete de congresos comienza mucho antes del evento

No obstante, en el panorama científico, tecnológico o académico actual la información se actualiza de modo constante con innovaciones o descubrimientos, lo cual lleva a los intérpretes de conferencias a trabajar continuamente en la preparación a fin adaptarse a cada nuevo congreso. Semejante preparación, de la que a menudo el cliente final no es consciente, conlleva una inversión de tiempo considerable al objeto de lograr los mejores resultados.
Preparación previa del intérprete de congresos

Para una mejor comprensión, además, el intérprete de congresos realiza sus propias búsquedas al objeto de entender la terminología no explicada en la documentación aportada por el cliente, bien porque sea de un nivel más básico o por ser un término de uso común que el conferenciante no ha creído necesario explicar. Para ello, utiliza herramientas como sitios webs oficiales, documentación oficial o publicaciones especializadas a fin de comprender mejor el contenido que va a traducirse.
Una vez en el congreso, el intérprete debe seguir analizando el contenido tanto oral como escrito que aparece durante la presentación si esta ha sido actualizada o si durante las explicaciones aparecen términos nuevos que puede no conocer. Este proceso se lleva a cabo en la propia conferencia, lo cual permite una precisión cada vez mayor a la hora de desarrollar la traducción, y recibe a su vez la ayuda del compañero de cabina para agilizar la comprensión, aspecto fundamental en la traducción de las respuestas a dudas o preguntas.
Actualización continuada, fundamental para el trabajo del intérprete de congresos

El trabajo de un intérprete comienza mucho antes de la presentación y se prolonga tras su finalización, al adaptarse al contenido final de la presentación a fin de responder a la ronda de preguntas posterior, lo cual lo convierte en un trabajo dinámico y que requiere habilidades complejas. Por ello, es fundamental ofrecer al intérprete tiempo para preparar el material de las conferencias y disponer de un canal de comunicación directo con los conferenciantes al objeto de solucionar con agilidad las dudas que puedan surgir durante la preparación.


0 comentarios