Comparativa de Zoom vs. Teams vs. Webex: guía para eventos multilingües online
La interpretación simultánea remota se ha convertido en una pieza esencial para congresos, reuniones internacionales y webinars globales. Ya no basta con una simple videollamada: organizadores e intérpretes necesitan poder comunicarse mediante canales de audio independientes, una selección clara de idiomas y herramientas de control robustas.
Entre las plataformas comerciales, Zoom, Microsoft Teams y Webex lideran el sector en lo que a interpretación de idiomas se refiere, pero cada una responde a necesidades diferentes. A continuación, analizamos sus prestaciones desde una perspectiva profesional.
Interpretación simultánea remota, ¿qué plataformas integran la función?
No todas las plataformas de videoconferencia cuentan con una herramienta integrada para trabajar con intérpretes humanos. Actualmente, hay tres grandes plataformas que ofrecen dicha función nativa:
Zoom
Permite asignar intérpretes y crear canales de idiomas independientes antes y durante la programación del evento. El asistente puede seleccionar el idioma con un menú específico desplegado desde un icono y el anfitrión puede habilitar hasta 20 canales.
Teams
Integra la interpretación en reuniones programadas dentro del ecosistema Microsoft 365. Admite hasta 16 pares de idiomas, aunque la selección del idioma no es tan visible como en Zoom.
Webex
Incluye canales configurables y asignación de interpretación simultánea remota desde el panel de administración. Los intérpretes reciben funciones claras y acceso directo a una interfaz de control especializada.
En cambio, otras plataformas como Google Meet o GoTo no disponen de función de interpretación simultánea remota integrada. Meet ofrece la herramienta de traducción automática por voz con IA, pero no dispone de canales de audio independientes ni herramientas de gestión de intérpretes, por lo que no resulta adecuada para eventos multilingües exigentes.
Experiencia de usuario, clave para los eventos con interpretación simultánea remota
Desde la perspectiva del cliente, la facilidad de uso es decisiva: si el participante no es capaz elegir idioma con rapidez y sencillez, la experiencia fracasa.
Zoom
Destaca por su claridad. El usuario dispone de un icono de globo terráqueo, donde selecciona su canal de idioma de preferencia y recibe de inmediato la interpretación. La configuración se realiza en el portal web antes del evento y la calidad es estable incluso con grandes audiencias.
Ventajas principales:
- Selección de idioma intuitiva
- Gestión centralizada
- Alta estabilidad en webinars y reuniones
Limitaciones:
- Requiere programación previa
- No funciona en salas breakout
Teams

Ventajas:
- Integración total con herramientas corporativas d Microsoft
- Buena flexibilidad lingüística
Limitaciones:
- Selección menos visible para asistentes
- No disponible en reuniones cifradas extremo a extremo
Webex
Pensado para entornos corporativos estructurados. Su configuración requiere soporte técnico de Webex o administrador, pero ofrece gran control.
Ventajas:
- Gestión granular de idiomas
- Adecuado para grandes eventos empresariales
Limitaciones:
- Configuración menos inmediata
- Dependencia del soporte de Webex
En términos de experiencia de usuario, Zoom suele ser el más sencillo, Teams el más integrado y Webex el más corporativo.
Plataformas de interpretación simultánea remota según sus funcionalidades específicas
Para el intérprete, la plataforma no solo debe funcionar: debe permitir trabajar con ergonomía lingüística y cognitiva.
Zoom

Teams
El intérprete puede cambiar la dirección de interpretación durante el evento, igual que Zoom. Esto resulta útil en reuniones dinámicas donde el idioma activo cambia con frecuencia.
Webex
Ofrece una interfaz de pupitre de interpretación virtual. Permite relevos planificados, cambio de turnos y gestión clara de la función del intérprete.
En resumen: Zoom es práctico, Teams flexible y Webex profesionalmente estructurado.
¿Cuál es el coste de las plataformas de interpretación simultánea remota?
La elección de la plataforma no debe depender solo del presupuesto, sino del tipo de evento, el número de idiomas y el nivel de profesionalidad y exigencia requerido. Un seminario universitario y una cumbre internacional pueden requerir herramientas distintas, aunque ambas necesiten interpretación. Por ello, comprender las capacidades reales de cada sistema es fundamental para garantizar una comunicación multilingüe fluida, cómoda para los participantes y adecuada para la interpretación simultánea remota.
Costes aproximados
- Zoom: desde planes profesionales básicos hasta add-ons de webinar
- Teams: incluido dentro de Microsoft 365 Business o Enterprise
- Webex: modelo empresarial negociado según capacidad
Los precios dependen del número de asistentes y nivel corporativo, pero Teams suele resultar rentable si la empresa ya usa Microsoft 365, mientras Zoom es muy accesible para cualquier organizador.


0 Comments