
Traducción simultánea en Barcelona
Traducción simultánea en Barcelona, uno de los principales centros de congresos y ferias internacionales de Europa, que cada año acoge eventos presenciales e híbridos como el Mobile World Congress, el Salón Internacional del Cómic o el Congreso Europeo de Cardiología, donde se reúnen miles de asistentes de todo el mundo. En este contexto, la interpretación simultánea especializada en congresos tecnológicos y médicos, workshops o eventos híbridos con streaming es fundamental para garantizar la comunicación fluida entre ponentes y participantes. Nosotros seleccionamos el equipo técnico de última generación (sistemas de conferencia Bosch Dicentis, cabinas con ISO 4043, infoport, cámaras), gestionamos las plataformas virtuales y garantizamos accesibilidad mediante subtitulado simultáneo en directo, en espacios como la Fira de Barcelona o el Palau de Congresos.
Modalidades de traducción simultánea en Barcelona

Traducción con cabina
Traducción simultánea en Barcelona con opción de instalar una cabina insonorizada con certificación ISO 4043 de modo que los asistentes reciban la traducción en auriculares. Idónea para públicos amplios y eventos multilingües complejos.

Traducción con infoport
La traducción simultánea sin cabinas se realiza con el sistema infoport, que consiste en un sencillo maletín de emisores y receptores, y los traductores trabajan en la misma sala. Para eventos reducidos bilingües o con movilidad.

Simultánea híbrida
La traducción simultánea en Barcelona se puede hacer de forma híbrida, lo cual permite traducir a distancia eventos con participación online y por streaming, estando intérpretes, oradores o público en remoto y en presencial.
¿Qué ofrecemos?
Flexibilidad
Oradores, público e intérpretes presentes o en remoto, streaming, subtítulos en directo.
Confianza
Grandes clientes satisfechos en el plano nacional e internacional (OMS, ONU, UNESCO, Gobierno).
Seguridad
Equipo técnico puntero y técnicos especialistas, además de intérpretes profesionales acreditados.
Calidad
Equipo técnico digital Dicentis, sonido Dante de alta calidad y respaldo de señal, intérpretes acreditados.
Escalabilidad
Número de participantes e idiomas ilimitados. Desde reuniones breves a grandes congresos con streaming.
Agilidad
Solución de traducción simultánea en Barcelona con un único contacto. Gestión integral del evento en 24 h.
Nuestros clientes
Eventos online e híbridos
¿Necesitas traducción simultánea para tu webinar, videoconferencia o evento híbrido con Zoom, Teams u otra plataforma?
Preguntas frecuentes (FAQ)
¿Qué idiomas son los más demandados en los congresos de Barcelona?
En Barcelona, los idiomas predominantes para los que se requiere traducción simultánea son el inglés, el francés y el alemán, si bien en las ferias tecnológicas como el Mobile World Congress también se requiere el chino y el japonés. También ocurre que muchos organizadores de eventos piden interpretación al catalán, en particular para actos institucionales.
¿Ofrecéis servicio de interpretación simultánea en ferias como el Mobile World Congress?
Por supuesto. Disponemos de intérpretes acreditados y especializados en el ámbito tecnológico y el comercio internacional, todos avalados por las principales asociaciones profesionales, así como del equipo técnico necesario (cabinas insonorizadas ISO4043, sistema de conferencias Dicentis, receptores y miconfonía) para prestar servicio en ferias de gran magnitud como el MWC o el IoT Solutions World Congress.
¿Cómo gestionáis la logística de las cabinas en espacios grandes como el CCIB o la Fira?
Gracias a una dilatada experiencia, nuestro equipo se coordina con los organizadores y técnicos del recinto para garantizar una correcta instalación de las cabinas y una adecuada distribución de la interpretación mediante radiadores infrarrojos correctamente situados sobre plano. Además, contamos con técnicos formados específicamente en nuestros sistemas Dicentis que supervisan el montaje y el funcionamiento durante todo el evento.
¿Se puede solicitar un intérprete solo para un día en Barcelona?
Sin duda. Ofrecemos un servicio perfectamente flexible: desde una jornada de interpretación consecutiva de una hora para reuniones privadas, hasta equipos completos para congresos internacionales. devarios días.