traducción simultánea en Alicante - Auditorio de la Diputación de Alicante

Traducción simultánea en Alicante

Traducción simultánea en Alicante, uno de los destinos congresuales más dinámicos de la Comunidad Valenciana. El ADDA (Auditorio de la Diputación de Alicante), el Palacio de Congresos de Alicante o los espacios de la Universidad de Alicante son sedes habituales de congresos médicos, tecnológicos y corporativos donde hemos ofrecido interpretación simultánea para eventos y reuniones presenciales e híbridas de la máxima calidad. Todo gracias a nuestros intérpretes asociados y especializados, y a nuestra tecnología de última generación (cabinas, sistema de distribución Dicentis, receptores, cámaras) con la que integramos la conferencia presencial, remota o híbrida con producción audiovisual y accesibilidad mediante subtítulos en tiempo real o lengua de signos.

Modalidades de traducción simultánea en Alicante

traducción simultanea en Alicante - cabinas insonorizadas

Traducción con cabina

La traducción simultánea se efectúa con cabinas insonorizadas para que el público la reciba en auriculares en tiempo real. Perfecta para auditorios grandes como el ADDA, la IFA o la UA.

traducción simultánea en Alicante - infoport

Traducción con infoport

La interpretación simultánea sin cabina se realiza con el sistema infoport, un maletín de emisores y receptores; los intérpretes traducen en el mismo espacio. Diseñado para eventos reducidos o con movilidad.

traducción simultánea en Alicante - traducción remota

Simultánea híbrida

Ofrecemos traducción simultánea en Alicante para eventos híbridos, que pueden requerir contar con audiencia online y que los intérpretes, los oradores o el público esté en remoto o en presentes en el lugar del evento.

¿Qué capacidades ofrecemos?

g

Flexibilidad

Grandes eventos presenciales, híbridos o remotos, streaming, subtítulos en directo.

R

Confianza

Clientes de prestigio a escala nacional e internacional (OMS, ONU, UNESCO, Gobierno).

Seguridad

Tecnología y técnicos experimentados, backup y equipos de última generación.

Calidad

Tecnología digital Dicentis, audio Dante de la mejor calidad, con intérpretes asociados.

Escalabilidad

Sin límite de participación ni de idiomas. Desde pequeñas reuniones a conferencias complejas online.

Facilidad

Solución completa de traducción simultánea en Alicante. Expertos en eventos complejos.

Nuestros clientes

Expertos en reuniones internacionales

Somos proveedores de interpretación simultánea en reuniones internacionales híbridas en Alicante, como las juntas de propietarios del edificios como Intempo.

Magníficos profesionales. Desde el punto de vista técnico impecables y el trato personal amable y cercano. Muy recomendables. Gracias por haber colaborado en el éxito de nuestro XXVI Congreso SEPS | XXXVIII Congreso ISSOP

5
interpretación médica SEPS
Julia Colomer
Comité organizador y científico
Sociedad Española de Pediatría Social

VA traducción nos hizo una traducción simultanea para un evento de UNRWA Comunidad Valenciana con más de 60 personas y fue de una gran profesionalidad. ¡Lo recomendamos!

5
interpretación simultánea para UNRWA
Sara Mas Gil
Técnica de proyectos sociales y consultora
UNRWA

VA Traducción ofrece un servicio de traducción fabuloso. Hemos trabajado con ellos para un congreso de la Universidad al que asistieron más de 100 personas y salió todo perfecto. Se trataba de un tema muy específico y lo trabajaron previamente de maravilla para manejar con fluidez los conceptos técnicos que se trataron, a pesar de ser una mesa redonda. Puntuales, discretos y grandes profesionales.

5
interpretación científico-técnica para UPV
Elena Sanchis
Responsable de proyectos I+D+I
Universidad Politécnica de Valencia

Contamos con los servicios de VA traducción para una reunión importante con compañeros internacionales, y la experiencia fue muy buena. Gracias a la traducción simultánea, hubo una comunicación fluida y efectiva, lo que contribuyó al éxito de la reunión. Sin duda, volveríamos a usar sus servicios.

5
interpretación simultánea para MacMillan
Crocetta Rubino
Responsable de comunicación
MacMillan Education

Llevamos trabajando con VA traducción más de tres años, y realmente estamos más que contentos con el servicio de interpretación simulánea remota que ofrecen, totalmente profesional, y generando una confianza total entre proveedor y cliente.

5
ISR con StreamES
Joaquín Merino
CEO
StreamES

Contamos con su servicio de traducción simultánea por zoom, para un webinar y el resultado fue genial. Además de gran profesional, Vicente es muy atento facilitando la organización . Sin duda volveremos a contar con vosotros en futuras ocasiones.

5
traducción simultánea - AINIA
Irene Llorca
Responsable de proyectos
AINIA

Contamos son su servicio de interpretación simultánea remota para los webinars del European Parliamentary Forum for Sexual & Reproductive Rights y son muy profesionales, eficaces y atentos.

5
traducción simultánea - EPFSRR
Marta Peiró
Gestión de eventos virtuales
European Parliamentary Forum for S&RR

Se encargaron de la traducción simultanea de un evento de UNESCO en Valencia. Fue un placer trabajar con Vicente y su equipo por su profesionalidad, capacidad de adaptación y por su amabilidad.

5
traducción simultánea - Turisme
María Ruíz Arévalo
Jefa unidad turismo cultural
Agencia Valenciana de Turismo

Muy profesionales, además aportan el valor añadido de la templanza de la voz. La calidad técnica es muy buena a la par de la preparación que dedican a la videoconferencia.

5
traducción simultánea - Brains
Luis Tolmos Rodriguez
Fundador y CEO
Brains International Schools

Nos brindaron el servicio de traducción simultánea mediante Zoom para una sesión de capacitación de personal del IPPF. La traducción fue de muy alto nivel al igual que la comunicación antes y después del servicio.

5
traducción simultánea - IPPF
Rachel Litster
Directora de proyectos
International Planned Parenthood Federation (IPPF)
Traducción simultánea en Alicante - Unesco
Traducción simultánea en Alicante - Eurpean Parliamentary Forum
Traducción simultánea en Alicante - Organización Mundial de la Salud
Traducción simultánea en Alicante - EU-LAC Foundation
Traducción simultánea en Alicante - Generalitat Valenciana
Traducción simultánea en Alicante - Turisme Comunitat Valenciana
Traducción simultánea en Alicante - Cámara de Comercio de Valencia
Traducción simultánea en Alicante - Mercadona
Traducción simultánea en Alicante - Allianz Global Investors
Traducción simultánea en Alicante - Cartoon Networks
Traducción simultánea en Alicante - Instituto Tecnológico de la Energía
Traducción simultánea en Alicante - AIMPLAS
Traducción simultánea en Alicante - AINIA
Traducción simultánea en Alicante - SIEMENS Healthineers
Traducción simultánea en Alicante - AGILENT tecnologies
Traducción simultánea en Alicante - VARIAN
Traducción simultánea en Alicante - FEDACOVA
Traducción simultánea en Alicante - Universitat Politècnica de València
Traducción simultánea en Alicante - Universitat de València
Traducción simultánea en Alicante - Bombas Gens

Preguntas frecuentes (FAQ)

¿Qué modalidades de interpretación simultánea ofrecéis en Alicante?

Nosotros disponemos de:

  • cabinas insonorizadas certificadas con ISO 4043 para grandes espacios como el ADDA o la IFA.
  • infoport o sistema portátil para reuniones reducidas, workshops o visitas guiadas.
  • interpretación híbrida o remota, con conexión a plataformas virtuales, ideal para eventos académicos en la Universidad de Alicante o congresos internacionales con parte del público online o en streaming.

¿Qué congresos y eventos son los que más habitualmente necesitan interpretación en Alicante?

La ciudad de Castellón acoge congresos de gran relevancia como el Congreso Internacional de Turismo de la Universidad de Alicante, el Congreso Nacional. deEnfermería Dermatológica, las Jornadas Internacionales de Innovación Educativa, así como ferias profesionales en la IFA, como Futurmoda, Video Game Comic Alicante o Fira Alacant. Todos ellos requieren interpretación simultánea de calidad como la nuestra para facilitar la participación de ponentes y asistentes internacionales.

¿Por qué confiar en va traducción para tu congreso en Alicante?

Porque ofrecemos un servicio integral, ágil y puntero con intérpretes profesionales asociados (AIIC, AICE, AVIC), una tecnología de última generación con sistema Dicentis y sonido Dante y experiencia dilatada en congresos locales. Nos ocupamos de todo para que solo tengas que centrarte en. tuevento, ya sea en el ADDA, la IFA o en el campus de la UA.

¿Cómo puedo contratar el servicio en Alicante?

Es tan sencillo como escribirnos un correo o llamarnos por teléfono para contrarnos los detalles de tu evento: fechas, idiomas, formato (presencial, híbrido o remoto) y número de asistentes. En menos de 24 horas te haremos llegar un presupuesto a medida y sin compromiso.