Vicente Abella

Vicente Abella

CEO VON VA TRADUCCIÓN

Vicente hat einen Abschluss in Übersetzen und Dolmetschen von der UV, einen Master-Abschluss in vergleichender Literatur und literarischer Übersetzung von der UPF und einen Doktortitel in Chemie- und Nukleartechnik von der UPV. Seine Karriere im wissenschaftlich-technischen Bereich ermöglichte es ihm, sich auf die Simultanübersetzung von technischen Konferenzen, Kursen und Kongressen sowie auf die schriftliche Übersetzung von wissenschaftlichen Dokumenten und Artikeln zu spezialisieren. Außerdem übersetzt sie Literatur und unterrichtet Übersetzung an der Universität Jaume I. Im Jahr 2014 gründete sie VA Traducción und verfügt heute über ein umfangreiches Netzwerk von Mitarbeitern, mit denen sie Lösungen für jeden sprachlichen Bedarf bei jeder Art von Veranstaltung anbieten kann. Er ist Vizepräsident von La XARXA und Mitglied von AVIC, ACEtt und ASETRAD.

ERFAHRUNG

Jahrelanges Engagement auf dem Gebiet, Lehrerfahrung und Vizepräsidentschaft in Fachverbänden sowie zahlreiche Kunden auf höchstem Niveau garantieren seine Arbeit.

SPEZIALISIERUNG

Als Doktor der Chemie- und Nukleartechnik hat er sich auf die Simultanübersetzung von wissenschaftlich-technischen, pharmazeutischen und medizinischen Konferenzen, Kursen und Kongressen spezialisiert.

g

VIELSEITIGKEIT

Übersetzen und Dolmetschen mit Spezialgebieten, die vom wissenschaftlich-technischen bis zum institutionellen Bereich reichen, wobei stets neue technologische Bereiche erforscht werden.

WETTBEWERBE

Traducción simultánea de jornadas técnicas en Valencia

WISSENSCHAFTLICH-TECHNISCH

Spezialisiert auf die technischste Sprache der Wissenschaft dank eines Doktortitels in Ingenieurwissenschaften. 

Traducción simultánea con cabinas en Valencia

DOLMETSCHEN

Zahlreiche Stunden an Simultandolmetschen bei den verschiedensten Veranstaltungen und Konferenzen

Interpretación simultánea remota en Valencia

FERN (RSI)

Immer an der Spitze der Technologie für Fernsimultandolmetschen (RSI). 

Traducción editorial en Valencia

LITERARISCHE

Zahlreiche Werke wurden übersetzt, ebenso wie Dutzende von Essay-Artikeln. 

KURZ BIO

agencia-traduccion-valencia-va-traduccion-oficina-1-main

VA TRADUCCIÓN STIFTUNG

Im Jahr 2013 beginnt VA traducción mit der Bereitstellung von Simultandolmetschen, sowohl vor Ort als auch aus der Ferne, und technischen Übersetzungen.

Vicente-abella-VA-traduccion-equipo-traductor

ÜBERSETZER UND DOLMETSCHER

Von 2010 bis 2013 zahlreiche Stunden Simultandolmetscherkabine für Nova Language Solutions und mehr als 100 Artikel für journalistische Zeitschriften, sowie mehrere Filmdrehbücher.

traduccion-tecnica-valencia-biografia-va

FORSCHER AM ISIRYM

Von 2008 bis 2012 wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Arbeitssicherheit, Strahlenphysik und Umwelt der UPV. Dissertation über die Simulation von Strahlenbehandlungen.

Vicente fertigt qualitativ hochwertige Übersetzungen an und verfügt über sehr gute organisatorische Fähigkeiten. Einige weitere Qualitäten von Vicente sind Genauigkeit, Klarheit und Ehrlichkeit. Außerdem hat er Erfahrung in der Materie und ist eine meiner ersten Wahl für Aufträge!

MARIA VASILEIADOU

PROJEKTLEITER, NLG

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies