VICENTE ABELLA

HEAD OF VA TRADUCCIÓN

Graduating in Translation and Interpreting from the University of Valencia, he also holds a Master’s Degree in Comparative Literature and Literary Translation granted by the Pompeu Fabra Univeristy in Barcelona. He completed his doctorate studies at the Polytechnic University of Valencia and holds a PhD in Radiophysics. Vicente is a specialist in publishing translation and is a seasoned collaborator with magazines such as Sin Permiso or publishing houses like Rasmia. His career path in the scientific – technical sphere has allowed for him to specialise in the translation of technical documents and scientific articles for renowned magazines such as CSP Today. He also works as an interpreter in events and conferences of a highly diverse nature. He began his entrepreneurial undertaking as a self-employed translator until making the decision to found VA Traducción, which now boasts an extensive network of external partners that allows him to provide wholescale solutions, to any linguistic problem. He is a fellow of the IAPTI and ASETRAD associations, and forms part of the Board of Directors of La Xarxa.

PASSION FOR LANGUAGES

Seeking out the most accurate turn of phrase, the right wording, eager to explore new technology, to discover new resources… and always surrounded by books and magazines.

COOPERATIVE OUTLOOK

A wide-ranging network of collaborators allows me not only to access any language, but moreover also to increase my knowledge base and learn from my fellow colleagues

VERSATILITY

Translation, proofreading and interpretation with specialisation in the scientific – technical and humanistic fields, though always seeking to broaden horizons.

SKILLS

SCIENTIFIC–TECHNICAL SCIENTIFIC–TECHNICAL
SCIENTIFIC–TECHNICAL

Expert in the most technical linguistic aspects owing to the completion of a PhD in Radiophysics.

PUBLISHING PUBLISHING
PUBLISHING

Endorsed by a Master’s Degree in literary translation and several works translated, along with the publication of dozens of essay style article.

PROOFREADING PROOFREADING
PROOFREADING

Wide-ranging experience in the area and an unfailing perfectionist drive.

INTERPRETING INTERPRETING
INTERPRETING

Numerous hours’ experience in simultaneous cabin work during highly diverse events and conferences.

BRIEF BIO

VA TRADUCCIÓN FOUNDATION
2013
VA TRADUCCIÓN FOUNDATION

VA Traducción began its foray into the world of translation with the provision of agency services for translation, proofreading and interpreting.

TRANSLATOR AND INTERPRETER
2012
TRANSLATOR AND INTERPRETER

More than 150 hours’ experience in simultaneous cabin for the company Nova Language Solutions and more than 100 articles for the magazine SinPermiso, along with several movie scripts.

RESEARCHER AT ISIRYM
2008
RESEARCHER AT ISIRYM

IResearcher and Doctorate Student in the Institute for Industrial, Radiophysical and Environmental Safety enrolled with the UPV. Doctoral thesis on the simulation of radiotherapy treatments.

OPINIONS

The translations carried out by Vicente Abella combine quality, professionalism, know-how and literary passion. His discoveries and respect for the original style make him stand out in the trade. His humaneness and professional ability mean that working in tandem with him is a genuine pleasure

Javier Lapuerta
Javier Lapuerta

Editor at Rasmia Ediciones

1

Vicente Abella Aranda is a first class literary translator showing deep insights into other cultures. His work is meticulous and captures the essence of the original work. I highly recommend him

James Lawless
James Lawless

Novelist, poet, book reviewer

2

WIDE-RANGING NETWORK OF PROFESSIONAL TRANSLATORS PROFESSIONALS. WOULD YOU LIKE TO KNOW MORE ABOUT US?

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies