ALLE FORMATE

Wir übersetzen Bücher, Zeitschriften, amtliche Dokumente, E-Books, Websites, Blogs, Schilder, Grafiken, Video- und Audiotranskriptionen und noch viel mehr.

DIE BESTEN MITARBEITER

Übersetzung durch Muttersprachler, die Fachverbänden im In- und Ausland angehören. Lektorat und Korrektorat in jeder beliebigen Sprache.

MASSGESCHNEIDERTER PROZESS

Wir setzen auf Qualität, berücksichtigen die Bedürfnisse jedes Textes und stellen den Kontakt zwischen dem Kunden und dem Übersetzer her.

EINE PHILOSOPHIE

Wir betrachten jede literarische, wissenschaftlich-technische oder Marketing-Übersetzung und jedes Korrektorat als eigenständige Kreation.

LITERARISCHE ÜBERSETZUNG

Romane, Erzählungen, Essays, Artikel, Poesie, Zeitschriften, Blogs …

WEBSITES

Websites in WordPress oder HTML, Blogs, MailChimp-Kampagnen …

WISSENSCHAFTLICH-TECHNISCHE ÜBERSETZUNG

Artikel, Publikationen, Handbücher, Berichte, Blogs, Zeitschriften …

KORREKTORAT UND LEKTORAT

Korrektur von Rechtschreibung, Zeichensetzung und Stil; Lektorat von Übersetzungen, Publikationsmanagement …

TRANSKREATION

Slogans, Werbetexte, Marketingcontent …

DOLMETSCHEN

Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Telefondolmetschen und Verhandlungsdolmetschen.

Unsere Kunden

CSP Today
Maddon
Inelcom
Engloba
Montsant
La Mujer del Presidente

VA Traducción sorgt für eine reibungslose Kommunikation und arbeitet schnell, effizient und professionell. Die Agentur hat unsere Website in vier Sprachen übersetzt und die Übersetzungen problemlos in WordPress integriert. Wir werden weiter auf sie zählen.

ELISEO MONZONÍS
ELISEO MONZONÍS

LEITER DER LOGISTIK IN TRANS-VALEMAR

1

Wir haben schon mehrfach mit VA Traducción zusammengearbeitet, und immer eine tadellose Leistung erhalten. Die Übersetzungen und Stilkorrekturen haben uns geholfen, unsere Arbeit zu verbessern. Und was besonders wichtig ist, VA Traducción hält den vereinbarten Abgabetermin strikt ein.

EMMA del VALLE
EMMA del VALLE

LEITER DER LOGISTIK IN INELCOM

2

VA ist eine sehr kompetente Agentur. Wir haben noch nie Probleme mit ihren Übersetzungen hat, egal in welcher Sprache. Hinzu kommt, dass sie schnell auf die Aufträge reagieren. Vicente Abella ist ein zuverlässiger Projektpartner.

ÁNGEL GONZÁLEZ
ÁNGEL GONZÁLEZ

KREATIVDIREKTOR IN MADDON

3

Auf unseren Kongressen verwenden wir s anspruchsvolle Fachterminologie, doch der Dolmetschservice ist immer hervorragend. Wir werden ihn auch bei künftigen Veranstaltungen wieder in Anspruch nehmen.

ELISA MÍNGUEZ
ELISA MÍNGUEZ

MARKETINGABTEILUNG IN AIMPLAS

4

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies